Sejmik Mlodziezy dla rozszerzonej Europy

15-20 wrzesnia 2002, Landtag Rheinland-Pfalz




Przy wspolpracy grupy badawczej Mlodziez i Europa przy Centrum Zaawansowanych Badan Politycznych jak rowniez Landtagu Rheinland-Pfalz odbyl sie w dniach od 15 do 20 wrzesnia Sejmik Mlodziezy dla rozszerzonej Europy.

Okolo 100 mlodych, w tym takze studentow z Burgundii, Opola , Holandii i Rheinland-Pfalz w krotkim czasie bo ok.3 dni zajelo sie tematem Unii Europejskiej. Zadaniem ich bylo opracowanie rezolucji do poszczegolnych blokow tematycznych z zakresu UE.

Prace pieciu komisji sejmikowych takich jak: Rozrzeszenie Unii Europejskiej, Debata o Konstytucji Europejskiej, Polityka ochrony srodowiska , Mlodziez w Europie, Imigracja, Azyl i Integracja wspierali miedzy innymi poslowie Landtagu Rheinland-Pfalz. Poslowie ci poprzez swoje kompetencje politiczne dostarczyli niezbednego profesjonalizmu podczas dyskusji z modzieza w komisjach sejmikowych .

Podczas prac w komisjach sejmikowych byla obecna grupa dziennikarzy ( takze uczestnicy sejmiku mlodziezy), ktora pisala sprawozdania z prac komisji sejmikowych i prowadzila wywiady z poslami Landtagu. Takze Ministerpräsident Rheinland - Pfalz odpowiadal na pytania mlodych dziennikarzy.

W debacie plenarnej przechodzono do rzeczy . Przygotowane rezolucje zostawaly poddawane weryfikacji. Mlodzi poslowie, czyli uczestnicy sejmiku mlodziezy, przedstawiali rezolucje opracowane przez swoje komisje sejmikowe, dyskutowali o nich i wnosili poprawki.

Szczegolnie burzliwie przebiegala debata, do przedstawionej przez komisje sejmikowa rezolucji dotyczacej Migracji, Azylu i Integracji w Unii Europejskiej. W koncowych glosowaniu wszystkie rezolucje, zostaly przyjete przez wiekszosc plenarna .

Generalnie jezykiem urzedowych podczas rozmow plenarnych byl niemiecki. Podczas debaty plenarnej, uczestnikom z Burgundii i Opola ,byla dana takze mozliwosc przedstawienia swoich interesow w jezyku ojczystym. Dzieki temu mogli oni wnosic swoje propozycje i uwagi do poruszonych problemow. Pojedyncze uwagi byly bezposrednio tlumaczone z polskiego i francuskiego na niemiecki.

Wspolne debatowanie, formulowanie rezolucji i wymiana pogladow z poslami Landtagu, jak rowniez praca w komisjach sejmikowych sprawiala uczestnikom radosc.




Grupa polskich uczestnikow dorobila sie dokumentu, ktory wyjasnia niektore pozycje z polskiego punktu widzenia.


Komentarze w jezyku polskim: